Majówka w Kazimierzu Dolnym i na Janowcu/ May Day in Kazimierz Dolny and Janowiec.

[EN below] Chodźcie ze mną zwiedzić Kazimierz Dolny oraz Janowiec Nad Wisłą w czasie Majówki.
Come with me, let’s visit Kazimierz Dolny and Janowiec on the Vistula River during the May Day picnic.

Majówka w Kazimierzu Dolnym i na Janowcu

Pogoda dopisała, tłumy również. W tym artystycznym i niesamowicie popularnym turystycznie miasteczku zawsze znajdzie się sporo atrakcji, a ich serce leży w samym centrum, na placu dużego bazaru.
Poniżej widoczny w oddali Kościół Farny po lewej oraz Góra Trzech Krzyży po prawej stronie.

Lovely weather and also crowds in the form. In this bochemian and extremely popular tourist town, there is always a lot of attractions and their heart lies in the center of the main Market Square.
Below afar The Parish Church, St. John Baptist Church on the left and Three Crosses Hill on the right.

Jedną z takich atrakcji na Dużym Rynku był VI Zlot samochodów militarnych z II Wojny Światowej.

One of the attractions was the Willys trucks with Soldiers reenactors at the Rally VI military vehicles from World War II, antique army cars event at the Market Square.

A poniżej luksusowy antyczny wojskowy Cadilac.

And here below the luxury antique Cadillac army vehicle.

Kazimierz Dolny możesz zwiedzać pieszo lub przejechać się turystycznym meleksem. Elektryczne zielone lub czerwone auta z pasażerami na krótkiej przejażdżce.

You can visit Kazimierz Dolny with your feet or take the excursion passenger melex tour. Electric green and red car vehicles with passengers group taking a short pleasure trip.

A poniżej jedno z moich ulubionych miejsc w Kazimierzu i spacer po bulwarach. To jest to, co kocham, aktywny wypoczynek w naturalnej scenerii i krajobraz z promenady, wiosenna świeża zielona trawa i drzewa na wzgórzu.

And here below one of my favourite places, walking on boulevards in Kazimierz Dolny. This is what I love most, active leisure in natural scenery and the promenade landscape in spring season full of fresh green grass and trees on the hill.

Kierujemy się na Janowiec, a tu skorzystamy z wodnego transportu w postaci pasażerskiego promu na rzece Wisła. Na zdjęciu poniżej turyści oczekujący na pływający most-statek prowadzony kablami między brzegami rzeki. Jak widać, oprócz ludzi transportowane są również auta.

People waiting on the shore to take a route to Janowiec. On the picture the cable ferry ship coming back to Kazimierz Dolny from Janowiec, passenger local floating bridge is small ship guided across the Vistula River by wire cables connected to both banks, also transporting few cars. 

A już na Janowcu pasażerka imitacja lokomotywy, lokalny transport zrobiony z traktora. 

Passenger locomotive tour to Janowiec, local choo choo vehicle train imitation made of tractor with passengers group taking a trip.

Poniżej widok na rzymsko katolicki Kościół pw. św. Stanisława i św. Małgorzaty na ul. Rynek 6, Janowiec.

Below, church building in Janowiec village, front of Parafia of Saint Stanislaw and Małgorzata at Rynek 6 Street, catholic church exterior. 

Aż w końcu docieramy do ruin zamku na Janowcu. Przed wejściem można poczytać o historii na tablicy informacyjnej, o dziwo także w j.angielskim! Dlaczego o dziwo? Bo to rzadkość. Nasi zagraniczni goście zwiedzając Polskę mieli ogromny problem, gdyż większość informacji na tablicach i ulotkach w Polsce jest tylko w j.polskim. A tu taka miła niespodzianka 😉

And finally we get to the Janowiec Castle where people can read about history on the visitor information board in front of the bridge to historical building ruins, surprisingly also in English language! What’s so strange? Because it’s rare in Poland. Our foreign friends visiting Poland had huge problem as most of the info on boards or leaflets is in Polish only. And wow, such a nice surprise here! 😉

Majówka z Kmicicem na zamku w Janowcu, improwizacja ataku szwedzkiego na zamek, odtworzenie historycznej bitwy z aktorami w kostiumach robiło wrażenie.

May Day picnic with Kmicic in Janowiec Castle, event of Swedes assault on the castle, historical battle reenactment, Swedish invasion improvisation and reenactors in costumeswas impressing.

Po tym wydarzeniu mogliśmy zakupić produkty żywnościowe lub ozdoby na na kiermaszu żywności.

After that event we could buy some food products or decorative things at the food fair bazaar.

Widok ze wzgórza na Janowcu na kojący wiosenny krajobraz.

Janowiec village aerial view from castle hillside, calming rural scenery with spring green nature landscape.

Zamek na Janowcu, widok z dołu, z ul. Lubelskiej, stojąc pośród domów.

Janowiec Castle on the hillside, view from the Lubelska Street across houses, 

Wiosna wybuchła pełną mocą!

Spring has sprung!

Wracamy do promu.

Going back to the ferry ship.

Zobaczmy Kościół Zwiastowania Najświętszej Maryi Panny i Klasztor Franciszkanów lub zwany jako Klasztor Reformatów na ul. Klasztornej 3 w Kazimierzu Dolnym.

Let’s visit the Franciscan Monastery Church. Plaque ofthe Church of Annunciation at Klasztorna 3 Street.

Malowniczy widok na miasteczko i budynki z terenu przy Klasztorze. W oddali widok na rzymsko-katolicki kościół Farny, Parafia Rzymskokatolicka św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Apostoła. 

Picturesque landscape view at the buildings across town from Franciscan Monastery churchyard. Afar visible scenery of The Parish of the Roman Catholic Church, St. John the Baptist and St. Bartholomew, Polish name Kosciol Farny.

Krużganki klasztoru otaczające ogród. Wirydarz, korytarze terenu przykościelnego wokół dziedzińca w Klasztorze Franciszkańskim, Kościół Zwiastowania Najświętszej Maryi Panny.

Monastic cloister of quadrangle surrounding a pleasure garden, hall indoors of the churchyard in Franciscan Monastery The Church of Annunciation, Polish name Kosciol Zwiastowania Najswietszej Maryi Panny and Klasztor Franciszkanow or Klasztor Reformatow. Catholic church patio around the garth.

Dziura w materiale na kształt Chrystusa na krzyżu, wiszące na korytarzu klasztoru.

Christ cross shape hole in cloth on the monastic cloister wall of quadrangle, hall indoors

Krzyż Św. Damiana, drewniany symbol misjii Franciszkańskiej w patio katolickiego kościoła.

San Damiano Cross, Wooden symbol of Franciscans mission from God in catholic church patio around the garth. 

Tablica pamiątkowa Stanisława Szepietowskiego.

Stanisław Szepietowski commemorative plaque, memorial tablet.

Wejście do zakrystii oraz stary antyczny zegar w korytarzu.

Sacristy door and antique clock at the patio.

Studnia z ręcznym kołowrotem w klasztornym ogrodzie, antyczna studnia datowana na rok 1629, głęboka na 25 metrów, wykonana z cegieł, wciąż w użytku.

Well with winch in the monastic open air pleasure garden, antique well from 1629, 25 meters deep, made of bricks, still in use, 

Manufaktura Czekolady w Kazimierzu Dolnym, cukiernia przy ul. Krakowskiej 6b. Oj, pyszna tam kawa i gorąca czekolada!

Cafe Faktoria in Kazimierz Dolny at Krakowska 6b Street, chocolate manufactory exterior, offering gluten free cakes, building outdoor in beautiful natural calming scenery, architecture of the town. Oh, the caffee and hot chocolate is delicious!

Zobaczmy jeszcze jeden kościół, ale zanim wejdziemy… Na ścianie Kościoła Farny, tuż obok wejścia, tablica z masą symboli rzeczy zabronionych, informująca o zakazie: używania telefonu, lampy błyskowej aparatu, jedzenia lodów, wpuszczania psów, czy noszenia zbyt skąpych ubrań. Pełna nazwa – Kościół Farny, Parafia Rzymskokatolicka św. Jana Chrzciciela i św. Bartłomieja Apostoła. 

Let’s visit another church but before you get inside… Prohibited sign on Parish Church wall exterior, forbidden symbols of no using telephone, camera flash, eating ice creams, dogs in or wearing too short clothes, hang next to the entrance of The Parish of the Roman Catholic Church, St. John the Baptist and St. Bartholomew.

Pomnik psa wykonany z brązu na Placu Rynkowym w Kazimierzu Dolnym. Kundel zwany Werniksem miał podobno 16 lat kiedy pozował do rzeźby, a ta była wykonana w 2000r. Atrakcja turystyczna obok baru Kebab Pod Psem.

Bronze dog statue in Kazimierz Dolny at the Market square, Polish name pomnik kundla, mongrel animal called Werniks was 16 when posed, sculpture was made in 2000, attraction next to the Kebab Pod Psem bar.

Tablica pamiątkowa na ścianie Synagogi, napis w kamieniu wapiennym, niedaleko Małego Rynku, w starej dzielnicy żydowskiej.

Synagogue wall Jews memorial plaque, commemoration tablet with inscription in limestone building exterior near the Mały Rynek in old Jewish district.

W Kazimierzu Dolnym sztuka jest wszędzie! 😉

The art is everywhere in Kazimierz Dolny! 😉

I na koniec ujęcie ruin średniowiecznego zamku obronnego w Kazimierzu Dolnym, widok z ul. Zamkowej. Zarówno do tego miejsca jak i okolic Kazimierza jeszcze powrócę w osobnych artykułach…

At the end the castle ruins in Kazimierz Dolny, defensive medieval architecture outside view from Zamkowa Street. I’ll come back both to this castle and to Kazimierz area in next blog posts…

Na moim blogu znajdziecie jeszcze kilka starszych wpisów z tego miejsca, a szczególnie ciekawe turystycznie pod linkiem poniżej:
Here on my blog you can find some older posts about this place and most interesting for tourists is under the link below:

Cmentarze w Kazimierzu Dolnym

 

Mam nadzieję, że podobał Wam się spacer ze mną po Kazimierzu i Janowcu, będzie mi bardzo miło, jeśli zostawicie swoje komentarze pod wpisem 🙂

I hope you liked the trip with me to Kazimierz Dolny and Janowiec. It’ll be so nice to get your feedback down there in the comments 🙂

 

Share